Сегодня забрал из типографии «Человека в море» Эрси Сотиропулу — книгу, над переводом и изданием которой я работал последние месяцы вместе с Catherine Basova которая помогала с редактурой, и Я.С., взявшим на себя визуальный облик издания. Сотиропулу — известная греческая писательница и лауреат ряда греческих и международных литературных премий. Несмотря на то, что она известна в первую очередь как прозаик, Сотиропулу обращалась к поэзии на протяжении всей своей литературной биографии. «Человека в море» — изданная в 2018 году экспериментальная поэма, в центре которой находятся взаимоотношения двух женщин — Эрси и её матери Илеаны, живущей свои последние дни. Дневниковые заметки, отсылки к другим авторам и записи разговоров с врачом сплетаются с детскими воспоминаниями Сотиропулу в единый нарратив, превращая книгу в путешествие к прощению и принятию. Поэму сопровождают комментарии и интервью с Эрси. Когда я дочитал греческий оригинал, я, утерев слёзы, пожалел, что не могу поделиться ей с читателями, которые не знают греческий язык. А потом понял, что могу, и началась работа, а также переписки и созвоны с Эрси с долгими дискуссиями. Эта книга стала крайне личным путешествием и для меня самого, и я очень горжусь его результатом. Купить книгу можно напрямую у меня, а когда она появится в магазинах, сообщу отдельно.

Теги других блогов: литература поэма Эрси Сотиропулу